您的位置首页  足球资讯  西甲

花甲老人欲用英语吟唱诗词

  本报讯(记者姜云飞)昨天上午,大连开发区西山社区65岁的宋淑云老人专程来到本报编辑部,她就对记者说:“我看过大连日报关于大连图书馆白云吟唱团在日本演出的报道,也了解到在日本,很多日本老人用日语吟唱中国的唐诗宋词,不知道咱们大连有没有英文版的唐诗宋词?”老人说,她希望通过用英语吟唱传统诗词,让更多的人既继承祖国的传统文化,又能找到一条学习英语的新途径。“大连是个开放的城市,把唐诗宋词翻译成英语,也可以让外国人了解咱们中国的古典艺术。”老人想得挺远。

  据宋淑云老人介绍,早在两年前,在她所在的社区,十几位离退休老人就组成了老年英语。两年下来,连一些原来连汉字认得都不多的老人,也能说英语了。老人们不光学,还搞“创作”,现在他们已经把《夕阳红》、《我们的老年多甜蜜》翻译成了英文歌来唱。“我们也想把中国古典诗歌变成英语来演唱。”宋淑云告诉记者,他们曾试图翻译过一些诗歌,可难度太大,翻译得也太直白,完全没了唐诗宋词的韵味。“所以我们想问问,哪里有英文版的唐诗宋词?”老人问,“咱们的白云吟唱团有没有英文版的唐诗宋词啊?”

  记者就此事联络了负责白云吟唱团工作的大连市图书馆副馆长辛欣。她告诉记者,实际上中国传统的唐诗宋词都与音乐有渊源。现在我们看到的诗词的韵律其实就是根据古人吟唱的旋律流传、固定下来的。“中国传统诗词文化有一个显著的特点:形式内容统一,因此想用英语来吟唱唐诗宋词,确实很难办到。”辛欣表示,如果是外国人学习中国古诗词,为了弄懂意思,翻译成英语还可以;如果要吟唱诗词,还是用汉语为好。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186